miércoles, 2 de junio de 2021

 


Chafache 

 

Ver entrada antigua: [095] Chafache (topónimo en uso) [X: 364676 / Y: 3140062 / Z: 285]


Nombre de lugar que identifica una región localizada en Igueste de Candelaria, entre el cauce del llamado Barranco de Chacorche y la denominada Mesa de Araya.



A grandes rasgos, la región designada bajo el término Chafache hace alusión al  espacio que ocupa una de las faldas de la popularmente conocida como La Ladera, La Mesa o la Mesa de Araya. Este paquete montañoso se constituye a partir de una sólida elevación del relieve que se interpone entre dos valles: el de Igueste de Candelaria y el más extenso popularmente denominado de Güímar. Las tierras de Chafache se hallan orientadas hacia la vertiente septentrional de este citado relieve, extendidas a partir del borde  de este  paquete montañoso, aproximadamente, entre los 350 y 500 metros de altitud y descendiendo con un moderado gradiante de inclinación hacia el cauce del denominado Barranco de Charcorche.


Atravesando
las tierras de Chafache se halla la principal vía de comunicación (junto a la de El Robado) que asciende de forma oblicua y en zigzag  a la mencionada elevación de La Ladera o La Mesa. De acuerdo a la tradición este fue el medio por el que los iguesteros, principalmente, subían hacia la cúspide de la precitada elevación con el objetivo de atender los campos de labor y bajar sus usufructos, antaño sembrados de pan sembrar, preferentemente cebada y trigo, además de viñas.


Acerca del criterio con el que la tradición enuncia este citado macrotopónimo cabe destacar su carácter uniforme: Chafache. Dentro del espacio que acapara esta designación se hallan otros microtopónimos asociados, a saber: la Fuente de Chafache, pequeño manantial de aguas intermitentes, el Risco de Chafache, peñón rocoso, el Camino de Chafache, vía anteriormente mencionada que asciende hasta la Mesa de Araya, o la denominada Piedra de Chafache,
entre otros a destacar (ver entrada relacionada ([029]  La Piedra de Chafache), este último considerado como un hito orográfico utilizado como punto de encuentro y descansadero en el pasado.




Por lo que respecta a las fuentes escritas contamos, al menos, con las siguientes entradas para el pasado siglo veinte: Piedra de Chafacha (AT-1935), Bajo Chafache (AT-1935), Chafache (AT-1935), Arafache (AT-1935), Debajo Chafache (AT-1935), Piedra de Chafache (AT-1935), Chafarche (AT-1935).


En este intervalo de tiempo, siglo veinte, el investigador chasnero Juan Bethencourt Alfonso deja anotado el topónimo Chafache en su particular inventario de nombres de lugar de origen guanche, bajo la siguiente leyenda:

«Chafache, fuente y región en Igueste de Candelaria»



Chafache. Juan Bethencourt Alfonso: Historia del Pueblo Guanche. Manuscrito original de la Biblioteca de la ULL
 

En lo que concierne, por su parte, a entradas anteriores, propias de mediados de la centuria del diecinueve, destacamos, al menos, las que a continuación se detallan. Bajo la variante la Vuelta de Chafache, término consignado en un traspaso de tierras entre don Miguel Faustino Chico, vecino de Araya y don Juan del Sacramento Torres que lo era del pago de Igueste de Candelaria:

«[...] en dicho pago de Igueste en la Ladera donde dicen la vuelta de Chafache lindando por el naciente un risco atravezado [...]
» (DO-1850)


Camino de Chafache, principal vía de comunicación que asciende a La Mesa o La Ladera.


Y, finalmente, bajo la variante que aglutina al macrotopónimo de Chafache en otro traspaso de bienes entre María Josefa de Sosa, vecina de Igueste, y el beneficiario Tomás Sánchez, residente en Tacoronte:



«[...] en dicho pago Pago de Igueste donde dicen Chafache [...] [confinando] por el norte con el Barranco de Chacorche [...]» (GG-1844)


Como remate a lo citado hasta el momento, sugerimos que se constrasten algunas posibles correspondencias entre el mencionado guanchismo de Chafache y algunos términos propios de las hablas bereberes.
Siguiendo a lo expresado por algunos especialistas acerca del siguiente prefijo y sufijo: ch - che, que obedecen a una peculiar forma de índice de género femenino en ocasiones con la categoria de diminutivo en bereber, sugerimos que se contraste a este respecto con el siguiente término bereber: afa, en singular, y su correspondiente plural afaten cuyo étimo remite a lo que sigue: 'cima de alguna montaña o colina' , 'cumbre' 'el pico más alto de una montaña', 'borde (de una elevación)'.


En lo que concierne a la variante consignada como Arafache, actualmente en desuso,
sugerimos del mismo modo que se tenga en cuenta y sopese todo lo mencionado para el citado término afa  en su forma plural: afaten, tomando en consideración previamente que, de acuerdo a lo expresado por algunos especialistas del bereber, la partícula inicial ar expresa fundamentalmente la cualidad de relación de lugar.

Por lo demás, nos remitimos asimismo a las posibles correspondencias de relación entre el precitado topónimo Chafache y su posible paralelo bereber afa con el siguiente topónimo de Araya: Chafa (ver entrada [145] Chafa).

Acerca de las particularidades de lo anunciado para Chafache y el término bereber afa nos remitimos finalmente a la siguiente entrada [100] Topónimos a confrontar.



2 comentarios:

  1. La Mesa de Araya o la ladera,están un poco equivocados.

    ResponderEliminar
  2. Nosotros hemos recogido todas esas variantes en la tradicional oral de diferentes zonas aledañas, de hecho se pueden atestiguar algunas documentalmente, como es el caso de la Mesa, por correspondencia, la Mesa de Araya (sin que sea óbice para que existan otras que nosotros hasta el día de hoy desconocemos).

    Saludos.

    ResponderEliminar