miércoles, 21 de abril de 2021




Arafo



 [s.n., top. ins.] Arafo, Arona (topónimo en vías de desuso) [X: 337067 / Y: 3108581 / Z: 420]. Var.: Barranco de Arafo.

Nombre de lugar que se halla localizado en el municipio de Arona, más concretamente en el núcleo de El Valle de San Lorenzo.

En la tradición oral recogemos, al menos, las siguientes construcciones: Barranco de Arafo y Arafo. La primera de las referencias responde
a una pequeña elevación del terreno con forma de colina, ampliamente acondicionada para su puesta en cultivo en el pasado. La segunda cita, por su parte, responde a un tramo de barranco del mencionado accidente localizado, aproximadamente, entre el intervalo del Barranco de la Vera y la orilla de Beña. Se trata a grandes rasgos de una profunda depresión, en algunos trechos angosta y acantilada, con dibujo sobre plano de algunas curvas cerradas. 

En lo que concierne a las citas documentales señalamos, al menos, la referencia anotada por el investigador chasnero Juan Bethencourt
Alfonso en su particular listado de nombres de lugar con categoría de guanchismos entre finales del siglo XIX y principios del siglo XX:


«Arafo: Pueblo y Barranco en Arona»



Conviene señalar que la mencionada cita de Arafo hace referencia a dos entidades homónimas: por un lado, el pueblo de Arafo, cabeza de partido localizado en la jurisdicción de su mismo nombre y, por otro lado, el barranco, espacio aquí que nos incumbe, localizado en el municipio de Arona.

Siguiendo con las referencias documentales: a principios de la centuria pasada el mencionado término también aparece consignado en un mapa castrense (M.G-1907) en la región de Arona, bajo la siguiente construcción
: Barranco de Arafo.




Mapa donde aparece señalado
El Barranco de Arafo (Arona)


En lo que concierne a posibles paralelos con los que comparar el citado término de Arafo en las hablas bereberes anotamos lo que sigue. Tomando en cuenta el posible valor de la partícula ar que, de acuerdo a algunos especialistas en la materia, adquiere en la toponimia el valor 'lugar de', sugerimos que se compare con el siguiente término norteafricano: afud, con el significado literal de 'rodilla', por extensión en la morfología del relieve: elevación natural del terreno de escasa altura, generalmente de líneas suaves en su modelado, menor que la categoría de montaña.

Basado en esta misma línea, sugerimos asimismo que se compare con otros términos homónimos y posiblemente afines: [170] Arafo e [145] Inguafo, ambos en el valle de Güímar.

 
En relación al desglose de este último apartado nos remitimos a su desarrollo en la entrada general [100] Topónimos a confrontar. 


No hay comentarios:

Publicar un comentario